相信所有香港人都懂得說香港口語,但是又有多少人知道香港口語的來源以及其演變呢?以下是一點香港口語的例子及其演變。
老豆/老竇
香港人有句俗語:「老竇養仔,仔養仔。」意思是父親養大兒子,不要期望老來兒子供養,因為兒子又要養大他的兒子。
「老豆」解作父親,人人知道。
有學者認為,稱父親為「老豆」有貶議,因為「老豆」原來是「老頭」變了音。
編者認為,這個詞正寫是「老竇」,不過「竇」字筆畫多,俗人偷懶改寫個筆畫少的「豆」字。
「老竇」意為「竇老先生」,是古代一個著名的好父親---竇燕山。《三字經》: 「竇燕山,有義方,教五子,名俱揚。」
稱呼父親大人為「老竇」,是以竇燕山比擬父親---教五子名俱揚---隱含褒義。假如叫父親做「老頭」(老豆),語義上顯然不尊敬、不禮貌,不可以使用。
稱呼父親大人為「老竇」,是以竇燕山比擬父親---教五子名俱揚---隱含褒義。假如叫父親做「老頭」(老豆),語義上顯然不尊敬、不禮貌,不可以使用。
我們口頭上常說到: 「你老竇近來好嗎?」當然我們不會無禮地呼喚人家的父親是「老頭兒」。所以,「老竇」對,「老豆」錯。
《中國人名大辭典》:
竇禹鈞、後周漁陽人。以詞學名。唐天祐末起家幽州掾。入周累官太常少卿、加諫議大夫。高義篤行。家法為一時表式。嘗建義塾數十楹。聚書萬卷。延名儒以教遠近。士貧無供者。咸衣食之。及在官。四方賢士賴以舉者甚眾。由其登貴顯者接跡。五子儀、儼、侃、偁、僖。相繼登科。時稱燕山竇氏五龍。
過癮
滿足、得快感。
《官場現形記》十四回:「統領送客之後,一面過癮,一面吩咐打電報給撫台。……電報發過,他老的煙癮,亦已過足。」
「過癮」原指抽鴉片煙。
「吊癮」:煙癮發作。
「吊癮」:煙癮發作。
「過足癮」:抽飽大煙。
「無厘癮頭」:抽了點煙,但未滿足。
「無癮」:等於吊癮。
天跌落嚟當被冚
意同無須憂慮。對事情很樂觀。
這句反用「杞人憂天」典故。《列子‧天瑞》:「杞國有人憂天地崩墜,身亡(無)所寄,廢寢食者。」其實不必擔憂。
烏哩馬扠
形容字跡潦草。
「烏哩」是「胡來」音轉,解作胡亂。「馬扠」是「麻嗏」音轉,意為不分明。
「鳥哩馬扠」即是胡來的、不分明的。
資料來源:《香港話 一知半解》 盧活為 著
希望大家看完這篇文章後可以對香港口語了解更多。
鍾偉賢
沒有留言:
張貼留言